Кто-нибудь играет в какие-либо авиасимуляторы?
|
|
GenLifeman | Дата: Понедельник, 29.03.2010, 01:32 | Сообщение # 1 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Заслуги
загрузка наград ...
Репутация: -1
Статус:
| Это я сбивал тяжелые бомбардировщики на Королевском Хищнике:
|
|
| |
SnaipeR | Дата: Понедельник, 29.03.2010, 08:38 | Сообщение # 2 |
Сержант
Группа: Модераторы
Сообщений: 22
Заслуги
загрузка наград ...
Репутация: 2
Статус:
| мммммм! но не я гамаю! в автосимуляторы пожалуйста
|
|
| |
Djem | Дата: Понедельник, 29.03.2010, 15:21 | Сообщение # 3 |
Рядовой
Группа: Друзья
Сообщений: 11
Заслуги
загрузка наград ...
Репутация: 1
Статус:
| я в косынку и пасьян паук играю
|
|
| |
SnaipeR | Дата: Понедельник, 29.03.2010, 15:25 | Сообщение # 4 |
Сержант
Группа: Модераторы
Сообщений: 22
Заслуги
загрузка наград ...
Репутация: 2
Статус:
|
|
|
| |
Gaiver2007 | Дата: Среда, 31.03.2010, 11:18 | Сообщение # 5 |
Лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 64
Заслуги
загрузка наград ...
Репутация: 104
Статус:
| GenLifeman, я раньше во Фланкер играл.... что бы взлететь и поиграть распечатал 40 листов инструкций по управлению самолета! В итоге прошел несколько миссий
ЗДЕСЬ БАНОВ НЕТ!!! я тут самый главный)))) поэтому можно писать все что угодно!
|
|
| |
Nemes1s | Дата: Четверг, 01.04.2010, 02:48 | Сообщение # 6 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Заслуги
загрузка наград ...
Репутация: 0
Статус:
| Когда то очень любил Air Force Delta, и в последнее время играл в H.A.W.K. Даже в онлайне рубился. Там тоже, как оказалось, есть свои задроты, которых хрен победишь. )) Quote (GenLifeman) Хищнике Раптор это а не хищник.
Сообщение отредактировал Nemes1s - Четверг, 01.04.2010, 02:49 |
|
| |
Gaiver2007 | Дата: Четверг, 01.04.2010, 19:00 | Сообщение # 7 |
Лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 64
Заслуги
загрузка наград ...
Репутация: 104
Статус:
| Quote (Nemes1s) Раптор это а не хищник. да не раптор в переводе с английского, переводиться как хищник
ЗДЕСЬ БАНОВ НЕТ!!! я тут самый главный)))) поэтому можно писать все что угодно!
|
|
| |
Nemes1s | Дата: Пятница, 02.04.2010, 03:35 | Сообщение # 8 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Заслуги
загрузка наград ...
Репутация: 0
Статус:
| Самолет называется F-22 "Raptor". Слово Раптор, (скорочено от Велосираптор) - оно ни как не переводиться. Это название динозавра, в честь которого и назван самолет. P.S. Хищник по англ. - Predator
|
|
| |
GenLifeman | Дата: Среда, 14.04.2010, 17:30 | Сообщение # 9 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Заслуги
загрузка наград ...
Репутация: -1
Статус:
| Raptor - это синоним английского слова "Predator". Если не веришь, то спроси у Lingvo-словаря.
|
|
| |
Nemes1s | Дата: Четверг, 15.04.2010, 09:28 | Сообщение # 10 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Заслуги
загрузка наград ...
Репутация: 0
Статус:
| Причем тут синонимы? Самолет не словом синонимом называли. Если уже брать точный перевод: Раптор с лат. - Охотник. Почему Раптор назвали именно раптором? Раптор - динозавр юрского периода, который некогда имел крылья и умел летать. В последствии эволюция лишила его крыльев и он стал самым опасным сухопутным динозавром в истории. Самолет поначалу хотели назвать Lightning II, а в последствии назвали в честь именно "Крылатого охотника", ассоциируя его с самым опасным созданием всех времен. Об этом есть статьи на сайтах посвященных истребителям. Я когда-то читал об этом. А если ты так доверяешь своему Лингво-словарю.. Как он (или ты) переведет "A-10 Thunderbolt"? А ну, Лайфмен, как в переводе звучит название этого, всеми любимого штурмовика из Генералов?
|
|
| |
HeTpe3B | Дата: Четверг, 15.04.2010, 12:24 | Сообщение # 11 |
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 26
Заслуги
загрузка наград ...
Репутация: 3
Статус:
| удар молнии?
|
|
| |
Nemes1s | Дата: Четверг, 15.04.2010, 14:49 | Сообщение # 12 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Заслуги
загрузка наград ...
Репутация: 0
Статус:
| Ни один тупой Лингво не додумается, что единственный и правильный перевод штурмовика "Thunderbolt" - "А-10 Громовержец".
|
|
| |
GenLifeman | Дата: Четверг, 15.04.2010, 23:23 | Сообщение # 13 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 7
Заслуги
загрузка наград ...
Репутация: -1
Статус:
| Quote (HeTpe3B) удар молнии? Ага! А это и есть по-нашему Хищник. P.S. To Nemes1s: Можешь говорить англицизмами как Arcane - я не имею ничего против тебя.
|
|
| |
Nemes1s | Дата: Пятница, 16.04.2010, 10:01 | Сообщение # 14 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 10
Заслуги
загрузка наград ...
Репутация: 0
Статус:
| Лайфмен, я вижу с тобой спорить бессмыслено - упертый ты. Как горохом. Не понимаешь в чем разница между тупым переводом слова и названием чего-либо. Доверяешь своему ограниченному словарю, как будто он знает, что ты хочешь перевести НАЗВАНИЕ самолета, а не просто слово или словосочетания. Там в твоем словаре есть примеры предложений с Тандерболтом, который самолет? Тебе уже расписал в честь чего назван F-22, но ты видимо даже не читал. Я даже и подумать не мог, что до тебя так сложно донести такую простую информацию..
|
|
| |
HeTpe3B | Дата: Пятница, 16.04.2010, 10:54 | Сообщение # 15 |
Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 26
Заслуги
загрузка наград ...
Репутация: 3
Статус:
| Дело в том, что тупо переводить по словарю - это одно, а знать иностранный язык - это другое.
|
|
| |